第零章 写在第一季之前的话(1/4)
如果我所料不错,各位看官看到本作的标题恐怕会感到一些奇怪:啥玩意儿这是?这么个题目?难道是传说中的探秘古墓或遗迹发现“艾格的瓶子”引出一系列离奇遭遇的盗墓?
如果各位由此看法,那么我不得不祝贺各位:恭喜各位,答错了!
正确的解法:“艾格”是英文的某个常用词的音译,“瓶子”也是英文音译,原意是痛苦、疼痛。而“的”的意思,就不用我解释了吧?
于是本作作品名的意思就是.....民经常用的一个形容人很闲的词的意思,大家慢慢体会一下好了。说白了,这本的很多内容,是本人处于这种状态之下为了缓解状态而写出来的。书如其名,大致如此。
这个段子的目的就是提醒各位,包括我自己,这部并不像看起来这么简单,甚至奇怪。我不得不告诉各位的是,这是一部十分复杂的。
我的迷茫,痛苦,喜悦,都已经融入了这部中。而且,不止我的,还有很多人,那些身边生活中的人们的体验,或多或少的都挤进来了。
可能我在夜郎自大,或者狂妄,但事实就是这样。这是奇幻,传说中与生活脱节、有悖传统的叛逆文学,我要用它达成那些先驱者们未竟的事情。
前路不可能一直阳光明媚,但我早就准备好了利剑用来披荆斩棘,迎战狂风与海浪。这就是单纯的信念,我不会放弃,亦不会退缩。
不得不说,手稿创作的过程中历经艰难险阻。完全地下式的创作,使得手稿成了见光死,藏匿位置需要每周一换甚至好几次变动;又要像个好学生似的做完小山似的作业又要抽时间记录下来转瞬即逝的灵感,有一阵子我曾经试图放弃,但我舍不得它;最痛苦的,是对当时失误的初稿的抛弃。
我知道这没什么可以炫耀的,每个作者都会经历类似的事情。不过现在再去看看手稿的厚度,还是十分令人欣慰的。这都是我的劳动成果,虽说谈不上什么光荣,因为我在实在没有思路的情况下参考了一些早已存在的作品。不过,只是借鉴,但我没有全盘抄袭。但无论怎么说,还是不太地道的,在此我表示深深的歉意,各位如果看到了和自己以前见过的情节或人物设定类似的事情,麻烦各位多多包涵。
另外有一点我不得不告诉各位,由于我们生活在同一片蓝天,有很多不成文的事大家都心知肚明,这里面出现一些看起来很生僻的词是在所难免的。解开谜题的万能钥匙就是音译**,据说音译是完美的翻译方法,虽然本人严重不赞同。比如,有一个神秘的地方
本章未完,请翻下一页继续阅读.........
《艾格的瓶子》 最新章节第零章 写在第一季之前的话,网址:https://www.bqgbi.org/243_243340/1.html